上海話裡的“拎得清”,是上海人熟悉並且經常使用的詞語,與現在的年輕人喜歡說的“靠譜”相比,拎得清所表達出來的內容更豐富,語感更傳神。
拎得清,在上海人的心中不僅是靠得住,而且代表著睿智、通達、簡潔、精明、高效、善解人意等品性。它,更像普通話的“察言觀色”、“進退有度”。
過去老上海人問他人:儂拎清了伐?對方回答“拎清”,而現在習慣用普通話的年輕人喜歡用“明白”來表達。其實“明白”和“拎清”之間也只能用約等號,在某些語境下,說話者不能把話說盡,只能“豁只翎子”,此時,拎清就是要能聽得懂人家半句話。在一些老上海人看來,拎得清是上海人的標識,是識人頭之首要。
拎清,首先表現在思路清,觀察力強,能夠透過現象看本質,不畏迷霧遮望眼。在理順思路上,上海人用了一個“拎”字很有動感,語義上勝過眉毛鬍子一把抓的“抓”字。可以想像一下,拎起一件絲綢襯衫的領子順手一抖,襯衫立馬煞挺的場面,反之將衣服的袖子或下襬一把抓起來結果就七歪八扭。
所以拎得清者一定會提綱挈領,以收牽一髮而動全身之效。拎清了綱領,就理順了思路,由此考慮問題就能走簡潔路線,以需要解決的問題為起點,以預設的結果為終點,用直奔目標的最合理經濟的路線來設計行動計劃。
拎得清,不僅是上海人對個人做人做事的乾淨利落不拖泥帶水的要求,也更是人際交往中,不要給他人造成不必要的麻煩。這點跟日本人的『空気を読める』(直譯)讀懂空氣的人有異曲同工之妙,就是說每個人身處一個環境中,要弄清楚當下的狀況和氛圍,不需要人家多一句,人家的一個動作、表情、眼神,你就應該知道什麼意思,自己如何處事。這反映出人要有高情商和心思細膩。