這是我們講述的第143位真人的故事
我叫劉坤@劉坤在日本,1988年2月出生於文化底蘊深厚的河南駐馬店。
人生所遇之事看似偶然的湊巧,實則是命中註定的必然。大學畢業,我一時沒了方向,臨時起意作出留學日本的決定。正是這個決定改寫了我的人生劇本,我不但在日本定居,還娶了一個日本姑娘,生下一對中日混血兒女。
結婚7年,我們真切感受到中日文化的差異和生活方式的不同。在日本辦婚禮我們竟然賠了80萬日元,結婚後媳婦常年都是喝冷水,還直接吃生雞蛋。更有意思的是,情人節這天最忙碌的竟然是女生。同樣,媳婦來到中國也是種種不適應。
都說七年之癢,可是對於我們來說,才剛剛熬過磨合期開始熱騰騰的小日子。但是,隨著孩子的長大,我卻越來越焦慮,擔心他們在異國他鄉久了,會忘記自己的根在哪裡。
我出生在河南駐馬店一個普通的家庭,從小到大都是很不起眼的人,學習上也是普普通通。但是,大學畢業留學日本,在日本娶妻生子的經歷,讓我密切接觸到日本普通家庭的生活方式,並有幸見證了中日文化的巨大差異。
大學時,我讀的是機械設計類專業,還沒畢業,就找到了一份薪水不錯的工作。但是我幹了兩個月後,發現自己不僅不喜歡這份工作,還覺得它乏味枯燥。於是,我果斷把工作辭了,又回到學校上課去了。
大學快畢業時,站在人生選擇的拐角,我像很多畢業季的同學一樣陷入焦慮迷茫之中,對未來的一切既憧憬又忐忑。
這時候很多人都離校開始實習或者找工作,我一個好哥們卻跑到另一個學校上課,他說學完可以到日本留學。
當時我肯定不信,還告訴他別被騙了。他被我一激說了實話,原來這個學校是他姑姑辦的,有專門的渠道輸送到日本留學。
我一直認為,生活就要有不同的體驗和經歷。反正自己也沒有去處,索性聯絡了朋友也來到這所學校,開始了日語學習,打算將來去日本留學。
當時真的沒想到,日語這門和漢語有著莫大淵源的語言竟也這麼複雜深奧。
我的學習狀態隨著日語課程的逐漸深入,從輕鬆入門慢慢過渡到抓耳撓腮。
什麼語法呀、敬語、謙語之類的都搞得我頭大,好在日語中存在大量的漢字,這讓我學起來有了些許安慰。
經過一年的努力,我通過了日語N2級的考試,並獲得了前往日本留學的機會。
當時我所在的學校,為那些到日本留學的學生,只提供兩個專業,一個是計算機,另一個是介護福祉士(類似於國內的護理學)。
考慮到了國內老齡化日趨嚴重的社會問題,我選擇了讀介護福祉士專業,打算將來回國辦個養老院或者福利院。
2011年,我來到了日本這個對我來說既陌生又新奇的國度。沒承想當新鮮感逐漸褪去,隨之而來的是巨大的孤獨和失落。
由於文化和語言差異,我陷入了一個閉環當中,久久不能掙脫。
在當地大多數人眼中,中國人是不受歡迎的,這源於他們對中國人的刻板印象。
他們會因為個別中國人沒有素質,而將沒素質這頂“高帽”戴在所有中國人頭上。
比如說,他們在網路上看到一箇中國人去國外旅行,隨地吐痰,然後他們就認為中國人都會隨地吐痰。
所以,在這種偏見裡,我開始在學校並不受歡迎。
另外,我雖然日語N2級,但在現實情景交流中,我那點日語積累連基本溝通都存在困難。經常是處於我說的對方聽不懂,對方說的我也聽不懂的這樣一個尷尬境地。
這些因素,導致了我前半年,在學校裡沒交到什麼朋友。
還有,日本的物價比較高,當時在這裡買一個蘋果或者番茄相當於要花人民幣6塊多,一袋牛奶要10塊多,就更不用說買衣服了,花錢真是不捨得。
因此,我閒暇時也沒去過什麼地方玩耍消遣。那段時間,我彷彿被困於囚籠當中,感覺自己快得了抑鬱症。
幸運的是,學校組織的一次暑期實習機會,讓我的生活有了轉機。
老師組織我們到一家養老院去工作,那時候我要在養老院工作兩個小時,卻要花費三個小時在路上。
由於我沒考駕照,沒有車,附近交通又不方便,所以來來回回都是騎腳踏車。
騎行的路程太長,很費車,我在一年半里就換了兩次腳踏車輪胎。
所幸,我在養老院碰到了不少學習日語的機會。
老人的性子都很慢,一點也不愛著急。在我遇到不知道該怎麼表達的情況時,老人們都會耐心地告訴我該去如何發音,如何去說。
因此,在養老院的日子,我的日語有了快速的提升。等暑假結束,我再次回到學校時,同學們都震驚極了,他們說:“你說的話,我們竟然都能聽懂。”
漸漸地,我和同學們聊得越來越多,也開始交到了朋友,和同學們一起出去玩的機會也多了起來。
最讓我開心的是,好幾個朋友對我說,透過認識我,改變了對中國人的看法,原來中國人也很友好。
其實在來日本之前,我的日語老師就對我們說過,走出國門之後,你代表的不是你自己,你代表的是中國,所以做任何事情都要先考慮下你的行為會不會給中國人丟臉。
我十分贊同老師的話,所以在日本期間我一直嚴格要求自己。
起初我所在的學校,是一所類似於國內專科的兩年制學校。為了更好的發展,在畢業後,我又讀了另一所大學念社會福祉專業(類似於專升本,國內的社會工作專業),之後還有考研的打算。
在日本留學的第二年,考慮到成年人應該擔負起自己應盡的責任,我開始勤工儉學,這樣不但可以減輕家裡的負擔,也可以鍛鍊自己。
那時候,我經常要打好幾份工,體重也越來越輕,假期回到家中,媽媽看到我會忍不住心酸落淚,以為我在外面受了很大的委屈。
出乎意料的是,正是因為這段打工經歷,我遇到了那個今後和我攜手相伴的女孩瑞希。
那時,我和瑞希在同一家店打工。初見她時,我便覺得這個女生不僅漂亮、可愛,性格還很溫柔,所以認識沒多久我就開始追求她。
經過我的不懈努力,三個月後她成了我的女朋友。2016年畢業之後,我放棄了考研的計劃,準備與她結婚。
令我有些崩潰的是,日本的婚禮竟然如此繁瑣。說一句事必躬親,一點也不為過。
除了婚禮場地、酒水、鮮花要自己選擇,還要自己去安排分桌,決定鮮花造型,如何去擺等細節。就連音樂的選擇都分外講究,比如,進場、辦儀式、吃飯、吃甜點、退場,都要有相對應的音樂。
前前後後,單是去酒店討論細節,就有十多次,每次花費的時間都超過一個小時。
另外,在日本辦婚禮的開銷也比國內多得多,整個婚禮下來,刨除收的禮金,竟賠了80萬日元。
連我媳婦都感嘆,還是在中國辦婚禮好。由於中日的文化差異,我和瑞希的婚後生活,也有一段漫長的磨合期。新婚不久,我們就發現彼此國家的飲食文化真是天懸地隔。
我吃不慣日本的納豆,驚奇這麼臭的東西居然能吃,還有瑞希做的雞蛋拌飯,聽名子好像還不錯,可實際上的做法真是讓我大跌眼鏡!
一碗熱氣騰騰的白米飯,倒點醬油,打上一個生雞蛋,然後拌拌就是雞蛋拌飯。
“這東西吃著不腥嘛”看著瑞希吃得津津有味,我愣是把這句話嚥進了肚子裡。另一個讓我比較震驚的是,在日本,雞蛋居然是有保質期的。
後來聽瑞希講,雞蛋在保質期內生拌著吃,不會有什麼大礙,可早先的我還是接受不了。
除此之外,他們還會生吃刺身、牛肉、活章魚……雖說是原汁原味,可對於那時的我來說太難接受。
還有就是在喝水方面,中國人都比較喜歡喝溫水,尤其是到了冬天,天氣冷,習慣喝熱水、熱茶。可在日本這邊,他們一年四季都是喝冷水,頂多在冬天時水裡不加冰。
所以,我真的不習慣,再加上我的胃不太好,家裡就專門準備了個熱水壺。
對於瑞希來說,在飲食上,她當然也有諸多不適應我的地方。
因為日本和中國的飲食差異,很多在國內隨處可見的美食,在日本都買不到,所以我只能回家自己做。
記得有一次,我買了些雞爪回來準備加餐,瑞希一看到這些,就被嚇得不行,慌不迭地後退,她說這什麼東西?這能吃嘛?逗得我哈哈大笑。
不只是雞爪,像大醬骨、豬蹄、花椒大料之類的她那時也吃不了。
還有一次,我帶她回老家過年。中國人一到快過年的時候都要置備年貨,會買很多魚、肉、雞之類的。
然後我家裡也準備了一隻羊,父親忙著在客廳裡砍羊,發出砰砰的聲音,瑞希見了頓時嚇得花容失色,畏縮在一邊,還不忘囑咐,千萬別傷到手。
這樣的場景,她在日本從沒見過。我們在飲食上的差異,真是應了那句話,子非魚焉知魚之樂。
除了飲食方面的差異,日本人待人處事的方式也和國內相去甚遠。
國內比較講究禮尚往來,通常去朋友家做客,我們都會帶很多禮品,而朋友也會準備豐盛的飯菜來款待。
但是在日本不同,他們招待客人的飯菜都十分簡單。
到日本朋友家做客,你不需要帶很多禮物,可以按人員數目,準備些蛋糕作為甜點,然後主家也是做些平日裡省事的家常飯式。
想起我和瑞希帶著禮物第一次去她閨蜜家做客時的情景,讓我覺得很震驚,因為她只是簡單地給我們做了份意麵和蔬菜拼盤。
後來,我意識到日本人的待客方式可能和日本人不喜歡麻煩,也不喜歡給別人添麻煩,還有房屋狹小,缺少待客空間有關。
另外,在日本,父母是不會幫助子女帶孩子的,再加上我忙於工作,所以平日裡瑞希很辛苦,不僅要照顧孩子,還要去外面打兩個小時的工。
瑞希在頭一胎生產前,都在做著家務活,母親知道後,連連稱讚她能幹,讓我多幫她分擔。
妻子的辛苦,我都看在眼裡,所以週末或者節假日我都力所能及地多去做些家務,帶帶孩子。
瑞希也很體貼,記得有一次,我要去趕飛機。她為了讓我在車上能多休息,特意早起送我去機場。
而這樣的例子,在我們生活中其實有很多。
聯想到去年情人節,令我意外的是,2月14日當天,日本最忙碌的卻是女性。
與中國通常是男性送給女性鮮花和巧克力不同,日本情人節有兩大特點:一是通常只送巧克力;二是女性給男性送禮物。
那天一大早,我看到媳婦留給我的便籤,上面寫的是她用翻譯軟體翻譯出來的中文,還細心地標了拼音,說是要和女兒一起做手工巧克力送給我,讓我很是感動。
如此,夫妻間的點點滴滴,融入生活的細枝末節,瑣碎又溫暖。
期間,我也因為工作認真努力,倍受領導賞識,短時間內連升兩級,這給我增添了不少在日本發展的信心。
而今,我們的婚姻生活已經步入第七個年頭,飲食和生活差異帶來的不適也在逐漸淡化,兩個孩子也在慢慢長大。
然而,看著成長中的他們一點點地融入日本生活,我無法抑制地生出一種焦慮感。
這種焦慮感,來自於在異國他鄉打拼的無奈。
我的女兒接觸不到中國的傳統文化,她媽媽是日本人,而她又在日本出生成長。
無論是在家,還是在學校,一直接受的是日本的教育。雖然日本文化脫胎於中國文化,但是中國文化的精髓還是要在中國的文化土壤裡邊攝取。
我曾深受《增廣賢文》的影響,深知內在力量的重要,也希望女兒透過學習中國傳統文化,給內心蓄積力量。
我知道對於身在異國的我們來說,傳承中國文化道阻且長,但身為華夏兒女,仍希望自己的後輩記得自己的根在哪裡。
現在我盡力每天下班教她中文陪她讀書,給她講中國故事,而女兒的中文,也在一點一滴進步。
前不久,正是中國的大年三十,我們一家圍坐在一起包餃子、吃火鍋。
按照我老家的風俗,瑞希將一枚硬幣包入餃子,寓意福運滿滿,希望能為吃到硬幣的人帶來福氣。
想起剛結婚時,我和瑞希由彼此嫌棄對方飲食,到如今我們桌上被搶光的中日混合佳餚,我們之間的聯結也越來越深。
經常有朋友說,羨慕我娶了個日本媳婦。其實我最想說的是,做好身邊事,珍惜眼前人。
有人說,愛是輕鬆快樂,沒有壓力。但我認為,愛是磨合後的寬容、諒解、接納和適應,是互相扶持走過的歲月,它因年深月久成了生活的一部分。
【口述:劉坤在日本】
【編輯:拾年】
目前我們已經記錄了143位真人故事,感動了被採訪人和千萬讀者。
如果您有故事想講述,或想加入我們團隊成為作者,都請私信@真實人物採訪,隨時歡迎您的到來!
