第一種說法,日本佔領中國東北時,讓朝鮮人管理中國人,維護當地的治安,但日本人又不信任朝鮮人,便不給他們配槍支,只給他們一根棍子。朝鮮人狐假虎威,經常用棍子打中國人。後來這件事被外國記者拍下,並登在了報紙上。韓國人手持棍棒的形象在世界上廣為人知,所以人們稱他們為高麗棒子。
第二種說法來自隋朝東征朝鮮的隋煬帝,隋煬帝到達朝鮮的時候,當地朝鮮人民雖然缺乏武器,但他們英勇作戰,盡最大努力抵抗隋朝軍隊。甚至連女人用來洗衣服的搗衣棒也被用作武器。從那時起,隋朝軍隊稱韓國人為高麗棒子。
第三種說法來自乾隆皇帝,當時,朝鮮國王去北京見乾隆皇帝,誤把洗手水當湯喝。乾隆皇帝大笑起來,嘲笑朝鮮國王:“你真是個棒槌!”從此,朝鮮棍子從這裡傳播開來。
事實上,上述說法還是有些存疑的,根據歷史學家的研究,棒子這個詞最初是韓國人私生子的名字。由於其地位低下,這類人只能在朝鮮向中國朝貢的隊伍中,充當雜役。主人呼喊這些人時輕蔑態度,導致棒子成為一個輕蔑的頭銜。跟北京人說“你丫”,就是丫鬟生的孩子基本是一個意思。
加個關注再走唄→
