近日,“東數西算”工程正式全面實施。
![]()
國家大資料(貴州)綜合試驗區展示中心內的LED立柱上展現出“中國數谷”字樣。(資料圖 圖片來源:新華社)
China has approved projects to build eight national computing hubs and approved plans on 10 national-data center clusters, indicating the completion of the overall layout for the national integrated big-data center system. The projects were approved by the National Development and Reform Commission and three other central departments, indicating a strategy is in full swing to channel more computing resources from the eastern areas to the less developed western regions.
國家發展改革委、中央網信辦、工業和資訊化部、國家能源局近日聯合印發檔案,同意啟動建設8個國家算力樞紐節點,並規劃了10個國家資料中心叢集。至此,全國一體化大資料中心體系完成總體佈局設計,“東數西算”工程正式全面啟動。
The eight national computing hubs will be built in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, the Chengdu-Chongqing economic circle, north China's Inner Mongolia Autonomous Region, southwest China's Guizhou Province, northwest China's Gansu Province and Ningxia Hui Autonomous Region.
8個國家算力樞紐節點將在京津冀、長三角、粵港澳大灣區、成渝、內蒙古、貴州、甘肅、寧夏啟動建設。
The eight national computing hubs, as the backbone connection to China's computing network, will develop data-center clusters, carry out collaborative construction between data centers, cloud computing and big data, and bridge the gap between eastern and western regions in computing resources.
8個國家算力樞紐節點將作為我國算力網路的骨幹連線點,發展資料中心叢集,開展資料中心與網路、雲計算、大資料之間的協同建設,並作為國家“東數西算”工程的戰略支點,推動算力資源有序向西轉移,促進解決東西部算力供需失衡問題。
Noting that most of China's data centers are distributed in the eastern regions at present, NDRC official Sun Wei said that shortages of land and energy resources in these regions pose a threat to the sustained development of the data centers.
國家發展改革委高技術司副司長孫偉說,我國資料中心大多分佈在東部地區,在土地、能源等資源緊張的形勢下,在東部大規模發展資料中心難以為繼。
In contrast, China's western regions are rich in resources, especially renewable energy, and have the potential to nurture the development of data centers and meet the needs of data computing in the eastern regions, Sun said.
而我國西部地區資源充裕,特別是可再生能源豐富,具備發展資料中心、承接東部算力需求的潛力。
"Like with the South-to-North Water Diversion Project and the west-east power transmission program, we should give full play to the advantage of the country's system and mechanism to make integrated arrangements at the national level," Sun said.
“要像‘南水北調’‘西電東送’一樣,充分發揮我國體制機制優勢,從全國角度一體化佈局,最佳化資源配置,提升資源使用效率。”孫偉說。
"The implementation of the project is conducive to promoting the green development and utilizing green energy in the western regions, and continuously optimizing the energy efficiency of data centers," Sun said.
“東數西算”有助於促進綠色發展,和就近消納西部綠色能源,同時將持續最佳化資料中心能源利用效率。
In the next stage, China will focus on improving the influence of the eight national computing hubs to drive the integrated and coordinated development of data computing across the country.
下一步,將聚焦提升8個算力樞紐的影響力和集聚力,牽引帶動全國算力一體化協同發展。
Along with big-data sector growth, the Ministry of Industry and Information Technology has unveiled a plan for the industry during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). It forecasts that China's big-data industry will exceed 3 trillion yuan (about 474 billion U.S. dollars) by the end of 2025, with a compound annual growth rate of around 25 percent.
近年來,我國大資料產業迅猛發展。去年11月,工信部發布的《“十四五”大資料產業發展規劃》提出,到2025年,我國大資料產業測算規模突破3萬億元,年均複合增長率保持在25%左右。
【相關詞彙】
大資料產業 big-data industry
國家算力樞紐節點 national integrated big-data center system
國家大資料戰略the national big data strategy
人工智慧 artificial intelligence
參考來源:新華社
編輯:Kirsten
來源:中國日報網
