【原文】
左將軍破浿水上軍,乃前至城下,圍其西北,樓船亦往會,居城南。右渠遂堅守城,數月未能下。左將軍所將燕、代卒多勁悍,樓船將齊卒已嘗敗亡困辱,卒皆恐,將心慚,共圍右渠,常持和節。
【譯文】
左將軍荀彘攻破浿水岸上的朝鮮軍隊,於是向前推進到了王險城下,包圍了城西北。樓船將軍楊僕也率軍前往會合,屯兵城南。衛右渠於是堅守城池,漢軍數月都未能攻下。荀彘率領的燕、代地區兵卒強勁彪悍,而楊僕率領的齊國兵卒因為曾經遭受過敗亡困辱,全都心懷恐懼,將領們也感到慚愧,所以在圍困王險城時,常常主張和談解決。(待續)
